DeutschFrançaisEnglishItalianoEspañol
Traduction

NOUS ASSURONS VOS TRADUCTIONS

Style et qualité pour vos traductions

La qualité des traductions que vous nous confiez constitue notre priorité numéro un. Nous sommes un partenaire sur lequel vous pouvez compter et qui respecte ses engagements en termes d'échéances. Nous accordons plus d'importance à la qualité de nos traductions qu'à la rapidité d’exécution. Toutefois, cette qualité maximale n'est pas le fruit du hasard mais bel et bien le résultat de la cohérence de notre contrôle qualité. Seules les compétences des traducteurs et relecteurs spécialisés auxquels nous faisons appel nous permettent de satisfaire jour après jour à un tel degré d’exigence.

Chez TL TRANSLATIONES, il existe un principe sur lequel nous ne transigeons jamais : Quatre yeux travaillent toujours mieux que deux ! Phrase après phrase, un relecteur contrôle la traduction de votre texte afin de garantir toute sa cohérence. Pour les passages particulièrement délicats, nous consultons également des experts spécialisés dans le domaine étudié.

TL TRANSLATIONES mise également sur une gestion cohérente de la qualité au cours du processus du traitement des commandes. L’utilisation d'outils informatiques performants, l’optimisation des processus de travail et la documentation complète de toutes les étapes de travail permettent d’assurer une transparence maximale de notre fonctionnement, ainsi qu’une amélioration constante de la qualité de notre travail. En utilisant également des outils de traduction et de gestion terminologique modernes, nous sommes en mesure de garantir une fiabilité absolue auprès de nos clients.

Nos traductions sont réalisées conformément à la norme DIN EN 15038

En raison de l’utilisation de ressources techniques à la pointe de la modernité et de notre gestion intégrée de la qualité, nos traductions sont conformes à la norme européenne DIN EN 15038 relative aux prestataires de services de traduction.

Terminologie

Nous accordons une importance toute particulière au fait que votre traduction soit parfaitement adaptée aux personnes de la langue cible auxquelles elle est destinée. Dans nos différentes langues de travail, nous actualisons en permanence nos connaissances grâce à une recherche systématique des termes spécialisés en usage dans les secteurs d’activité de notre clientèle. Afin d’éviter toute erreur et de garantir la qualité de nos traductions, nous soumettons cette terminologie à des experts pour vérification.

Il va de soi que si vous le souhaitez, nous emploierons la terminologie spécifique à votre entreprise.

Une compétence professionnelle

Notre image de marque repose sur la compétence professionnelle de nos traducteurs de langue maternelle et de nos relecteurs spécialisés dans le domaine des énergies renouvelables, des technologies, du droit, de la médecine, de l’économie, des finances et du marketing. Afin de maintenir ce niveau de qualité élevé, notre équipe de relecteurs et traducteurs internes suit régulièrement des formations consacrées aux différents domaines de spécialisation.

Votre secteur d’activité ne fait pas encore partie de nos spécialisations ? C’est avec plaisir que nous nous familiariserons avec votre domaine ! N’hésitez pas à nous contacter au +49 (0)30 29 77 81 90.

Compétence culturelle et interculturelle

Une communication multilingue réussie ne repose pas seulement sur d'excellentes connaissances linguistiques et sur un savoir spécialisé : le traducteur doit également disposer d’une compétence culturelle. En effet, lorsqu’il traduit, il doit tenir compte des futurs lecteurs de sa traduction et éviter tout ce qui nuit à la compréhension du texte. À cette fin, le traducteur doit adapter le texte source à ses destinataires issus d’une autre communauté linguistique et culturelle.

Langues


Outre les principales langues européennes que sont le français, l'allemand, l’anglais (britannique), l’espagnol et l’italien, TL TRANSLATIONES compte également parmi ses langues de travail l’anglais américain, l’arabe, le turc, l’espagnol et le portugais d’Amérique latine, les langues scandinaves et les langues slaves.

Terminologie

Nous accordons une importance toute particulière au fait que votre traduction soit parfaitement adaptée aux personnes de la langue cible auxquelles elle est destinée. Dans nos différentes langues de travail, nous actualisons en permanence nos connaissances grâce à une recherche systématique des termes spécialisés en usage dans les secteurs d’activité de notre clientèle. Afin d’éviter toute erreur et de garantir la qualité de nos traductions, nous soumettons cette terminologie à des experts pour vérification.

Il va de soi que si vous le souhaitez, nous emploierons la terminologie spécifique à votre entreprise.

Formats éditables

Que vous utilisiez Microsoft Word, Indesign, Quark Express ou xml, nous livrons vos traductions dans leur format original ou sous forme de fichier d’importation. Pour connaître les formats de fichiers avec lesquels nous travaillons, il suffit de consulter notre guide. Vous gagnez ainsi du temps et de l’argent !

Vos textes sont traduits par des traducteurs qualifiés

Nous tenons à ce que nos professionnels de la traduction soient des traducteurs de langue maternelle car l'exactitude technique et terminologique d’une traduction ne représente pas pour nous le seul critère de qualité. Au cours de son travail, le traducteur doit également être à même de savoir lire entre les lignes d’un texte et de saisir les subtilités de la langue cible. Nos professionnels de la traduction possèdent d'excellentes connaissances de la langue source et traduisent toujours vers leur langue maternelle. Ils se distinguent par leurs compétences linguistiques hors pair, ils sont titulaires d’un diplôme d’enseignement supérieur ou ont réussi à l’examen d’État et possèdent en outre de nombreuses années d’expérience.

Vos exigences

Vos exigences figurent en tête de nos priorités chez TL TRANSLATIONES. Nos traducteurs qualifiés vous conseillent de manière compétente pour toutes vos questions relatives au contenu de vos documents. Vous souhaitez un complément d'information ? Un ajustement de votre document ? Nous serons ravis de nous adapter à toutes vos exigences !