DeutschFrançaisEnglishItalianoEspañol
Traduzioni

IL NOSTRO SERVIZIO DI TRADUZIONE

Traduzioni di qualità e stile

Offrire un servizio di traduzione significa per noi innanzitutto garantire una qualità assoluta. Grande affidabilità e rispetto rigoroso delle scadenze sono i presupposti del nostro lavoro. Ma la qualità eccelsa ha per noi priorità assoluta sulla rapidità, poiché la prima non è casuale ma il risultato di procedure coerenti di controllo della qualità. Ed è solo grazie al lavoro di revisori e traduttori specializzati che siamo in grado ogni giorno di raggiungere quest’ambizioso obiettivo.

Inoltre per TL TRANSLATIONES vale il principio per cui: quattro occhi sono meglio di due! Per garantire la coerenza del testo, dopo l’esecuzione della traduzione, un revisore ne verifica la correttezza frase per frase. E in caso di passaggi particolarmente critici ci rivolgiamo a esperti del settore in questione.

Il controllo coerente della qualità è per TL TRANSLATIONES un criterio fondamentale che caratterizza tutti i processi di svolgimento degli ordini. L’utilizzo di efficaci programmi informatici e la documentazione esaustiva delle singole fasi di lavoro ottimizzate ci consentono di assicurare trasparenza e di migliorare la nostra attività. Grazie all’ulteriore impiego di moderni programmi di traduzione e gestione della terminologia possiamo garantire affidabilità assoluta.

Traduzioni secondo la norma DIN EN 15038

Grazie all'impiego delle tecnologie più attuali e a un costante controllo della qualità, i nostri servizi di traduzione soddisfano i requisiti della norma europea DIN EN 15038.

Competenza specifica

Il nostro marchio distintivo è la competenza specifica dei nostri traduttori professionisti esclusivamente madrelingua e dei nostri revisori specializzati in settori quali energie rinnovabili, tecnologia, diritto, medicina, economia, finanza e marketing. Per mantenere i nostri alti standard qualitativi organizziamo regolarmente per il nostro team di revisori e traduttori interni corsi di formazione nei diversi ambiti.

Non siamo ancora specializzati nel vostro settore? Saremo lieti di acquisire nuove conoscenze relative anche al vostro tema specifico! Basta una telefonata al numero +49 (0)30 29 77 81 90.

Competenza culturale e interculturale

Una brillante comunicazione in lingua straniera richiede da parte dei traduttori non solo conoscenze linguistiche eccellenti e profonde conoscenze specifiche, bensì anche una certa competenza culturale. Quando si traduce bisogna sempre tenere conto del lettore ed evitare tutto ciò che pregiudica la comprensione del testo. A tal fine, il traduttore dovrà adattare il testo di origine alle aspettative culturali e linguistiche dei destinatari.

Lingue


Oltre alle principali lingue europee quali inglese (Regno Unito), tedesco, francese, spagnolo e italiano, il team di TL TRANSLATIONES padroneggia anche l’inglese americano, l’arabo, il turco, lo spagnolo e il portoghese dell’America latina e le lingue slave e scandinave.

Terminologia

Che si tratti di Microsoft Word, Indesign, Quark Express o xml – le vostre traduzioni vi verranno consegnate nel formato originale o come file importato. Per un elenco esaustivo dei formati che possiamo elaborare consultate la nostra checklist. Per risparmiare tempo e denaro!

Formati editabili

Che si tratti di Microsoft Word, Indesign, Quark Express o xml – le vostre traduzioni vi verranno consegnate nel formato originale o come file importato. Per un elenco esaustivo dei formati che possiamo elaborare consultate la nostra checklist. Per risparmiare tempo e denaro!

Per i vostri testi solo traduttori qualificati

I nostri traduttori sono professionisti madrelingua poiché la correttezza contenutistica e la precisione terminologica non rappresentano gli unici criteri di qualità. Un traduttore deve essere in grado di cogliere le sottigliezze linguistiche e avere la capacità di leggere tra le righe. Ecco perché i nostri traduttori conoscono perfettamente la lingua di origine e sono madrelingua nella lingua di destinazione. Si distinguono per la loro competenza linguistica e sono tutti in possesso di un diploma di laurea, hanno conseguito un esame di stato o hanno una lunga esperienza lavorativa.

Le vostre esigenze

Le vostre esigenze rivestono per noi un’importanza cruciale. Traduttori specializzati sono a vostra diposizione per una consulenza competente su qualsiasi questione di tipo contenutistico. E se i nostri servizi non dovessero coprire tutte le vostre esigenze saremo lieti di venirvi incontro abbracciando nuovi temi.