nights in hotels
BERLIN-BASED CONFERENCE INTERPRETER
Since graduating from Berlin Humboldt University as an interpreter in 2002, I have worked as a conference interpreter in German, English and Spanish. My assignments are mostly in the Berlin region, but they have also taken me across Germany and further afield. I have a diverse work profile that ranges from medical lectures and accompanying a political delegation to discussions with literary authors, scientific conferences and live television broadcasts.
I was interested in languages from an early age. Even as a child, I could already speak very good English. After completing my school education at a high school in Scotland, taking my Abitur exams in Germany, studying abroad in Spain and several stays in Latin America, this passion became my career. My current working languages are English and Spanish, but I also speak good Italian and have basic knowledge of French and Farsi.
Since 2003, my professional activity as a conference interpreter has been organised through TL TRANSLATIONES, the company based in Berlin which I run together with my business partner Katharina Krause. Since then, in addition to my work as an interpreter, I have been involved in business and HR management, marketing and labour relations. This has added a range of additional practical skills to my profile.
“Since 2013, Kristina Lange has regularly attended our Supervisory Board meetings in Berlin as an interpreter for German and English. We know that we can always rely on Ms Lange for technically correct and linguistically effective interpretation. And we appreciate her friendly and professional manner outside the interpreting booth, too. “
“Since August 2012, Kristina Lange has regularly worked as an on-air and off-air interpreter for us in our jewellery TV specials with international experts. As well as her good broadcasting voice, language skills and ability to react quickly, we particularly appreciate her calm, friendly demeanour and flexibility in assisting our producers, presenters and guests countless times in our programmes. Kristina is always a welcome addition to our team.”
“For over ten years, Kristina Lange has regularly worked at our events as a conference interpreter for English. In particular, Ms Lange has supported our annual Forum Neue Energiewelt (formerly Forum Solarpraxis) – one of the oldest and leading B2B solar conferences in Germany – with great linguistic and professional competence since 2004. We value Ms Lange as a consistent and reliable partner by our side for our international communication, and we look forward to working with her again.”
“Since 2004, Kristina Lange has supported us at our bi-annual German wind energy conference DEWEK, firstly as a technically and linguistically proficient conference interpreter, but also as a flexible and meticulous coordinator of the on-site interpreting team. We are very happy with this longstanding working relationship and look forward to continuing our collaboration in future.”
“Kristina Lange has assisted us regularly since 2004 as a simultaneous interpreter for Spanish and English at our annual conferences and general meetings. We know and appreciate Ms Lange as a highly professional interpreter, who is competent and linguistically extremely well versed. She is able to use her working languages flexibly in all combinations and never loses her cool even if the schedule changes at short notice. We really like working with her.”
We will be pleased to help you!
For 15 years, we have helped businesses and associations with premium translations and as experienced conference interpreters.
What can we do for you?