Internationale Übersetzungsstandards bei TL TRANSLATIONES

Zum 1. Mai 2016 hat die internationale Norm DIN EN ISO 17100 den bislang gültigen Branchenstandard DIN EN 15038 abgelöst. TL TRANSLATIONES arbeitet auch weiterhin nach dem höchsten Qualitätsmaßstab für Übersetzungsdienstleistungen und hat dies nun durch eine Erneuerung der Registrierung bei DIN CERTCO [http://www.dincertco.de/de/dincertco/home.jsp] dokumentiert.

Normen stellen für Auftraggeber eine wichtige Absicherung dar: Sie können sichergehen, dass sie von einem registrierten Dienstleister eine objektiv vergleichbare Leistung in nachweislich hoher Qualität erhalten. Im Kontext einer Sprachdienstleistung bedeutet dies, dass Übersetzungen nicht nur sachlich, fachlich, sprachlich und stilistisch korrekt und adäquat angefertigt werden, sondern auch, dass die personellen und technischen Ressourcen sowie das Qualitäts- und Projektmanagement von Übersetzungsdienstleistern darauf ausgerichtet sein müssen.

Die TL TRANSLATIONES GmbH erstellt bereits seit 2007 alle Übersetzungen gemäß den hohen Anforderungen der europäischen Norm DIN EN 15038, die nun durch die internationale Norm DIN EN ISO 17100 abgelöst wurde. Der Qualitätsmaßstab für Übersetzungen hat sich auf internationaler Ebene damit weiterentwickelt.

Bei der DIN EN ISO 17100 handelt es sich um eine sogenannte Prozessnorm, die stärker als bislang “produktionsvorbereitende Prozesse und Tätigkeiten, Produktionsprozesse und produktionsnachbearbeitende Prozesse” definiert. Anbieter, die normenkonforme Übersetzungsdienstleistungen erbringen, verpflichten sich, einen qualifizierten Übersetzungsprozess einzuhalten. Vom Ergebnis profitieren die Kunden in vielerlei Hinsicht.

Konkret bedeutet dies, dass der gesamte Übersetzungsprozess dokumentiert wird und lückenlos nachverfolgt werden kann. Durch den Einsatz der speziellen internetgestützten Software für das Auftragsmanagement “Plunet Business Manager” erreicht TL TRANSLATIONES hocheffiziente Arbeitsabläufe sowie eine nahtlose Dokumentation jedes einzelnen Arbeitsschritts. Durch ein eigenes Login können Auftraggeber ihre laufenden Übersetzungsprojekte und deren Status nachverfolgen. Maximale Transparenz? Bei TL TRANSLATIONES eine Selbstverständlichkeit!

TL TRANSLATIONES setzt nicht nur fachlich und sprachlich qualifizierte, muttersprachliche Übersetzer und Lektoren, sondern auch ausschließlich erfahrene und kompetente Projektmanager ein. Bei TL TRANSLATIONES arbeiten mit Kerstin Encke und Peggy Roloff zwei festangestellte Projektmanagerinnen, die dank ihrer jahrelangen Erfahrung alle eingehenden Übersetzungsprojekte sorgfältig und zuverlässig betreuen. Sie wählen die richtigen Übersetzer und Lektoren aus und stellen die Qualität des Ergebnisses, die termingetreue Lieferung sowie die zeitnahe Kommunikation mit dem Kunden sicher. Die ausschließlich muttersprachlichen Übersetzer beherrschen ihre Sprachen perfekt und verfügen über ein einschlägiges Hochschuldiplom bzw. eine staatliche Übersetzerprüfung.

Übersetzungsagenturen sollen lt. Norm auch noch stärker als bislang Aus- und Weiterbildungen dokumentieren sowie Übersetzungsprojekte archivieren. Kundenfeedback soll noch stärker eingefordert werden, denn es dient dazu, die tatsächliche Qualität sowie die Zufriedenheit der Auftraggeber besser zu ermitteln. Schließlich beinhaltet die DIN EN ISO 17100 auch die Einhaltung von Datenschutzanforderungen, denn Übersetzungen sind Vertrauenssache und betreffen oft auch sehr sensible Daten von Auftraggebern.

“Wir begrüßen die Weiterentwicklung der Norm für Übersetzungsdienstleister, denn sie macht die Anbieter international vergleichbarer und garantiert den Kunden einen besseren Service und am Ende auch ein besseres Produkt. Durch unser konsequentes Qualitätsmanagement auf Ebene des Auftragsmanagements und der Übersetzungserstellung entsprechen unsere Übersetzungen schon seit langem der internationalen Norm. Für unsere tägliche Arbeit ergeben sich daher kaum Änderungen, denn wir arbeiten schon seit vielen Jahren nach diesen Anforderungen – die Zufriedenheit unserer Kunden gibt uns hierbei recht”, so Katharina Krause, Geschäftsführerin bei TL TRANSLATIONES.

Die Registrierung von TL TRANSLATIONES kann hier eingesehen werden:

http://www.dincertco.tuv.com/registrations/60110499?locale=de. Bei einer Registrierung handelt es sich um eine eigenverantwortlich abgegebene Konformitätserklärung des Übersetzungsdienstleisters mit den Anforderungen der internationalen Norm und nicht um eine Zertifizierung durch einen unabhängigen Dritten.