Neue Impulse beim VKD-Nachwuchsprogramm

Als “alte Hasen” Erfahrungen und Wissen weitergeben und professionelle Qualität beim Dolmetschen sichern – darum geht es im Nachwuchsprogramm des Verbandes der Konferenzdolmetscher (VKD) im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) Junge Dolmetscherinnen und Dolmetscher, die mit ihrem Abschluss zwar alle fachlichen Qualifikationen zur Ausübung des Berufs erlangt haben, mit den Anforderungen des freien Markts jedoch noch nicht vertraut sind, werden für den Zeitraum von zwei Jahren von den älteren und erfahreneren Kolleginnen betreut.

Bereits im Jahrgang 2013-2015 überzeugten sich die Diplom-Dolmetscherinnen Katharina Krause und Kristina Lange sich von der Qualität des Programms und engagierten sich als Mentorinnen für ihre junge Kollegin und Dolmetscherin für Italienisch und Englisch Lisa Bianchi. Als langjährigen Mitgliedern im VKD liegt es den beiden Konferenzdolmetscherinnen und Geschäftsführerinnen der TL TRANSLATIONES GmbH am Herzen, kontinuierlich im Bereich Nachwuchsförderung und Qualitätssicherung aktiv zu sein. Denn wer den Nachwuchs unter den Dolmetschern fördert, sichert Qualität für den gesamten Berufsstand. “Es geht in diesem Programm in erster Linie darum, die jungen Kollegen dabei zu unterstützen, von Anfang an selbstbewusst auf die Kunden zuzugehen und an ihre eigenen Fähigkeiten zu glauben”, erklärt Kristina Lange. “Wer frisch von der Uni kommt oder noch nicht so viel Erfahrung in der freien Wirtschaft sammeln konnte, neigt oft dazu, sich zu unterschätzen.

Wir helfen den jungen Dolmetscherinen und Dolmetschern, sich von Anfang an professionell zu präsentieren und ihre Stärken zu betonen.” Im aktuellen Betreuungszeitraum 2015-2017 übernehmen die beiden Simultandolmetscherinnen Kristina Lange und Katharina Krause als Mentorinnen die Betreuung zweier junger Kolleginnen mit den Arbeitssprachen Spanisch, Deutsch und Englisch: Laura Broo und Mercé Ardiaca Jové wuchsen beide in Spanien auf und absolvierten sowohl dort als auch in Deutschland ihre Abschlüsse im Konferenzdolmetschen. Ihre Mentorinnen werden sie nun auf ihrem Weg in den Markt begleiten.

Dolmetschen und Übersetzen in höchster Qualität – TL TRANSLATIONES

Die TL TRANSLATIONES GmbH ist ein inhabergeführtes Unternehmen für Sprachdienstleistungen mit Sitz in Berlin-Mitte, das höchste Qualitätsansprüche und persönlichen Service im Übersetzen und Dolmetschen mit einem effizientem Workflow und modernsten Tools verbindet. TL TRANSLATIONES bietet mit zwei fest angestellten Projektleiterinnen und einem großen Pool qualifizierter Übersetzer und Dolmetscher sowohl hochwertige Fachübersetzungen als auch professionelle Dolmetschdienste an, einschließlich der benötigten Konferenztechnik. Die beiden Geschäftsführerinnen und Dipl.-Dolmetscherinnen Katharina Krause und Kristina Lange sind als Konferenzdolmetscherinnen für die Sprachen Deutsch, Englisch, Italienisch und Spanisch tätig. Das Unternehmen wurde 2003 als TRANSLATIONES GbR gegründet und firmiert seit dem 1.01.2007 als TL TRANSLATIONES GmbH.