SDL Trados Roadshow in Berlin – TL TRANSLATIONES war dabei

Am 21. Mai 2019 fand in Berlin die SDL Roadshow statt. Peggy Weinert als unsere SDL Trados-Expertin war mit dabei. TL TRANSLATIONES arbeitet bereits seit über 10 Jahren erfolgreich mit dem Übersetzungstool und durfte bei dieser Anwenderkonferenz daher natürlich nicht fehlen.

Bei der nachgefragten und ausgebuchten Roadshow mit rund 90 Teilnehmern stellte SDL seine neuesten Produktentwicklungen vor und gab in Workshops praktische Tipps & Tricks zu technischen Fragen der Programmnutzung. Vorträge zu Themen rund um schlanke Übersetzungsprozesse rundeten das Programm ab.

Neu bei SDL Trados und für unsere Arbeit extrem hilfreich ist zum Beispiel eine Schnellvorschau der übersetzen Datei. Unsere Kunden erwarten diese natürlich in dem gleichen Format, wie die gelieferte Ausgangsdatei. Für die Übersetzung muss die Ausgangsdatei jedoch in ein Format umgewandelt werden, das SDL Trados verarbeiten kann. Damit die Zieldatei wieder korrekt formatiert ist, bietet SDL Trados rund zwei Dutzend Einstellungsmöglichkeiten. Die neue Schnellvorschau bietet uns jetzt die Möglichkeit, die passenden Einstellungen vor Erzeugung der Zieldatei zu überprüfen und das bedeutet deutlich weniger manuellen Aufwand für uns – eine wertvolle Zeitersparnis, die wir gern an unsere Kunden weitergeben.

Im Fokus der Roadshow stand aber vor allem die neue SDL Language Cloud. Mit der Plattform können Übersetzungen noch effizienter erstellt werden. Grundlage des Tools ist der Einsatz einer künstlichen Intelligenz zur maschinellen Übersetzung – ein Thema, das die Übersetzungsbranche aktuell stark umtreibt. Der Erfahrungsaustausch mit den Teilnehmern dazu, darunter Übersetzungsbüros und Einzelübersetzer, war für uns sehr bereichernd.

Während andere Anwendertreffen häufig reine Verkaufsveranstaltungen sind, hat es SDL geschafft, den Teilnehmern einen wirklichen Mehrwert zu bieten. Angefangen von den sehr informativen Vorträgen über die praktischen Anwendertipps und der detaillierten Beschäftigung mit Teilnehmerfragen bis hin zum exzellenten Catering. Peggy Weinert jedenfalls hat an diesem Tag viele Anregungen mitgenommen, um unsere Prozesse noch weiter zu beschleunigen, ohne dabei die Qualität der Übersetzung für unsere Kunden zu vernachlässigen.